Welcome Guest: S’enregistrer | Connexion
 
FAQ| Rechercher| Membres| Groupes
 
Belgelerle Osmanlı Arşivlerinin Güvenilmezliği
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
Armenian on web Index du Forum -> Courant / Contre-courant (points de vue - Տեսակետ - Görüş açısı) -> Documents - Փաստաթուղթեր (Archives/Dossiers - Arşiv/Dosya - Արխիւ)
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
mafilou
Administrateur
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 04 Sep 2006
Messages: 12 247
Point(s): 37 927
Moyenne de points: 3,10

MessagePosté le: Mer 13 Jan 2016 - 18:44
MessageSujet du message: Belgelerle Osmanlı Arşivlerinin Güvenilmezliği
Répondre en citant

Belgelerle Osmanlı Arşivlerinin Güvenilmezliği

Dh EUM 2. ŞB.5/56
10. BÖLÜM

-1-


Bab-ı Ali Mahremane

Hariciye Nezareti Umur-ı Siyasiye Müdiriyet-i Umumiyesi

Mühimme Kalemi: 81573 / 308

Dahiliye Nezaret-i Celilesine


Devletlü efendim hazretleri. Muhakemeleri Dersaadet’te rü’yet edilmekte olan muharrir Malojyan Agnoni, edebiyatla mütevaggıl Danyal Varojan, tarih muallimi Kajak Kezalik edebiyatla müştagil Adom Yarcanyan namlarındaki eşhas haklarında i’dam cezası olunmaması için zat-ı şevket-simat-ı hazret-i tac-darı ile hükumet-i seniyyelerinin isticlab-ı atıfetleri zımnında İspanya Kralı hazretlerinden telgrafla emir telakki ettiğini İspanya Sefiri bildirmektedir.

İcab-ı bi’l-ahare teemmül olunmak üzere eşhas-ı merkume haklarında hükm lahık olunmuş ise icrası te’cil olunarak daire-i aidesince bu babda mevcud olan ma’lumatın inbasına himem-i aliyye-i asafeneleri derkar buyurulmak babında emr ü ferman hazret-i menlehü’l-emrindir.

28 Cemaziyelahır 334 ve 18 Nisan 332 Hariciye Nazırı Namına Müsteşar (imza)



-2-
Dh EUM 5. ŞB.
6. Temmuz. 332

Dah. Nez. Em. Um. Md. Kalem No: 1563 Kalem-i hususi şube: 2

Dahiliye Nazır Talat beyden Hariciye Nazırı Halil beye mahremane



Umur-ı siyasiye Müdiriyet-i Umumiyesi Mühimme Kalemi’nden 18 Nisan 332 tarihli ve 81573 – 308 numaralı tezkere-ı aliyyeleri cevabıdır. Malumyan Agnoni, Danyal Varojan, tarih muallimi Hajak, Adom Yarcanyan namlarındaki eşhasın geçen sene Ermeni komitelerinin faaliyeti sırasında tertibat-ı ihtilaliyeye bizzat iştirak ettiklerinden dolayı tevkif ve bi’l-ahare li-ecli’l – muhakeme vuku’ bulan talep üzerine Diyar-ı Bekr Divan-ı Harbi’ne sevk olundukları sırada esna-yı rahda muhafızlarını iğfal ederek Rusya’ya firar ettikleri anlaşılmış ve İstanbul zabıtasınca eşhas-ı merkume haklarında bir muamele yapılmamış olduğu arz olunur babda. Yazıla.






Belgelerle Osmanlı arşivlerinin güvenilmezliği: 24 nisan 1915'te sürgün edilen Ermeni aydınlarının durumunu soran İspanya kralına cevaben, onları katlettiklerini gizleyerek firar ederek, Rusyaya kaçtıklarının bildiriyorlar.

Sait Çetinoğlu'nun koleksiyonundan
http://mamasyria.blogspot.co.at/2016/01/belgelerle-osmanl-arsivlerinin.html
_________________
Emeğe saygılı olun, alıntılarınızda link gösterin ...


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Publicité






MessagePosté le: Mer 13 Jan 2016 - 18:44
MessageSujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
vahe2009
Modérateur Général
Modérateur Général

Hors ligne

Inscrit le: 07 Nov 2009
Messages: 23 464
Point(s): 66 941
Moyenne de points: 2,85

MessagePosté le: Dim 17 Jan 2016 - 15:41
MessageSujet du message: Belgelerle Osmanlı Arşivlerinin Güvenilmezliği
Répondre en citant




İnternette bir hikaye dolaşıyor. Birçok kişi tarafından okunan ve gerçek sanılan bu hikaye gazetelere bile haber olmuş durumda...

1889’da Sultan Abdülhamid’in çağdaşı Japon İmparatoru Meji’nin yeğeni Prens Komatsu, gemiyle İstanbul’a gelir. Sarayda ağırlanan prensin ardından İstanbul’a özel elçiler gönderen Japon İmparatoru, Sultan Abdülhamid’e Japonya’nın en büyük alameti olan, Büyük Krizantem Nişanı’nın da içinde bulunduğu çeşitli hediyelerle beraber bir mektup yollar. Japon İmparatoru mektubunda Abdülhamid’den, İslam dini, ilim ve teknolojisi hakkında bilgiler gönderilmesini rica eder.
Abdülhamit de saat mekaniğini çok iyi bilen ve aynı zamanda Yenikapı Mev-levihanesi saat sanatkarı Musa Dede’den daha önce hiç yapılmamış, eşi benzeri olmayan, teknolojik bir saat yapmasını ister. Derviş Dede diye bir dede de bir fikir ortaya atar ve “Bu bir robot olsun ve Semâzen şeklinde olsun. Her saat başı kollarını açıp semâ etsin ve gong çalsın” der. Sultan Abdülhamid Han projeyi inceledikten sonra, gong yerine robotun her saat başı ezan okumasını ister. Ortaya Alamet adlı robot çıkar.

HİKAYEYİ GERÇEK YAPTILAR

Eseri görünce Abdülhamid’in “Bu bir alamettir” dediği ve isminin bu nedenle Alamet konduğu iddia edilir. Alamet, Ertuğrul fırkateyni vasıtasıyla, hediyeler ve özel nişanlar ile beraber Japon İmparatoruna gönderilir.
Peki bu hikaye nerede geçiyor? İnternette ve gazetelere haber olan bu konunun kaynağı nedir? Hikayenin kaynağı, Oktan Keleş adında birisinin Sırdaş adlı tarihi romanı. Tarihi romanların ve filmlerin gerçek sanıldığı ve milletin tarih bilgisine yön verdiği ülkemizde, bu hikaye de gerçekmiş gibi yayılmış. Oktan Keleş, kitabında yer verdiği bu konuyu bir de belgeyle desteklemiş. Ancak belge de sahte!
Yazar, hikayesine kanıt olması için Osmanlıca bir gazetenin sayfasını belge diye önümüze sunuyor. Gazete sayfasında üç resim var. Bu resimleri araştırdığımızda, belge olarak sunulan bu gazetede Abdulhamid’in Alamet robotundan bahsedilmediğini anlıyoruz. Gazetede, Adolph Withman tarafından 1909 yılında tasarlanan Barbarossa robotunu ve Science and Invention dergisinin 1924 yılına ait Mayıs sayısında yer alan radyo polis otomatının resimlerini görüyoruz. Ve buradan da anlıyoruz ki, gazete Abdulhamid dönemine bile ait değil. Cumhuriyetin ilk yıllarına ait.
Osmanlı bir robot yapmışmış ve Japonya’ya hediye etmiş. Böylelikle Japonya, bugünkü muhteşem teknolojik gücünün temelini atmış. Ne kadar da gururlandım. Milli ve manevi duygularımız kabardı. Hem de bunu, teknolojinin o günkü kalbi(!) NASA’nın bir önceki üssü(!) Yenikapı Mevlihanesi’ndeki dedelerle yapmış.
Osmanlı’nın, tarihin o döneminde robot yapmasından daha mantıksız olan, yaptığı robotu Japonya’ya göndermesi değil midir? Sen tarihsel bir buluş yapacaksın ve onu başka bir ülkeye mi göndereceksin?

AZ KALSIN FİLM OLUYORDU

Gazetelerdeki bu haberleri okuyan ve gerçek sanan Necati Şaşmaz da bu olayın filmini yapacağını duyurdu. PANA Film, film için bir tanıtım web sitesi açtı. Ve web sitesinde filmin içeriği hakkında geniş bir bilgi verdi ve 2011 baharında sinemalarda olacağının müjdesini bile verdi. Necati Şaşmaz’ın senarist ve yönetmenliğini yapacağı duyurulan bu filmin senaryosu, Alamet adlı robotun hikayesi idi. Bununla kalmadı bu iş. Şaşmaz, ‘Alamet’ için Japon yapımcı, yönetmen ve senaristlerle görüştü. Dönemin AKP Mersin Milletvekili Kürşad Tüzmen ve Japon sanatçı Ayumi Takano’yla da bir araya geldi.
Sonra ne mi oldu? Hikayenin yazarı, Oktan Keleş, Pana Film ile Necati Şaşmaz’ı mahkemeye verdi, kendisinden izinsiz senaryo ve film çekimlerinin önlenmesini istedi. Anlaşıldı ki meğer hepsi hikayeymiş. Gerçek değilmiş. Ve en sonunda da film işi yattı.

TARİHİ ROMANLARA KARŞIYIM

Tarihi romanlar bazen gerçekten zararlı olabiliyor. Bu romanlar sayesinde günümüzde tarihe dair birçok yalan bilgi gerçek sanılıyor. Mesela Amerika’da bir ev hanımı, oturduğu yerden Osmanlı haremi ile ilgili 3 ciltlik Safiye Sultan adlı eseri yazabiliyor. Talha Uğurluel, kendisine bu kitabı yazarken arşivlere bakıp bakmadığını sorunca, “Arşivler İngilizce olsaydı bakardım” gibisinden komik bir cevap verebiliyor.

http://www.aydinlikgazete.com/tarih/osmanli-da-robot-yalani-h81997.html


Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 19:19
MessageSujet du message: Belgelerle Osmanlı Arşivlerinin Güvenilmezliği

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Armenian on web Index du Forum -> Courant / Contre-courant (points de vue - Տեսակետ - Görüş açısı) -> Documents - Փաստաթուղթեր (Archives/Dossiers - Arşiv/Dosya - Արխիւ) Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
Page 1 sur 1
Sauter vers:  

 



Portail | Index | Créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
phpBB
Template by BMan1
Traduction par : phpBB-fr.com